Грамматика – KDY vs. KDYŽ

Эти два слова в чешском языке зачастую вызывают проблемы у студентов – KDY и KDYŽ. Они так похожи друг на друга да и на русский язык переводятся одинаково – “когда”. Но в чем же их различие и почему мы их не можем свободно менять между собой?

KDY – вопросительное слово. Это значит, что использовать мы его можем только в вопросах, в начале вопросительного предложения. Или в конструкциях, где вопрос интегрирован в утвердительное предложение.

Например:

Когда ты едешь в отпуск? – Kdy jedeš na dovolenou?

Я не знаю, когда мы туда поедем. – Já nevím, kdy tam pojedeme.

KDYŽ – союз в сложноподчиненных предложениях. Т.е. мы его используем как связующий элемент между главной и второстепенной частью или наоборот.

Например:

Что мы будем делать, когда идет дождь? – Co budeme dělat, když prší?

Когда я хожу в школу, у меня нет много времени – Když chodím do školy, nemám moc čas.

Упражнение. Дополните правильное слово:

  1. Proč jsi smutná, ___________ je všechno v pořádku?
  2. ___________ chceš jít do divadla?
  3. ___________ bude snežit, můžeme jet lyžovat.
  4. Přestaň se mě ptát, ___________ přijedeme!
  5. Jsem šťastná, ___________ jsme spolu.
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Предыдущая запись

Лексика – цвета

Следующая запись

Лексика – спорт

Похожие посты